una nota sobre el lenguaje

Ahora que estoy aprendiendo a hablar alemán, a veces pasa que termino diciendo lo que puedo y no lo que quiero decir. Es cierto: sucede lo mismo con el español. Sólo cuando escribo poesía siento que estoy usando no el español, sino otra cosa, algo cercano y desconocido que es mi verdadero idioma. Es como cerrar los ojos para ver al mundo por dentro.

(Otra vez parafraseando a Vera Pavlova, que no se sale de mi mente.)

The following two tabs change content below.

Isabel Zapata

Nació en la Ciudad de México en 1984. Estudió la licenciatura en Ciencia Política en el Instituto Tecnológico Autónomo de México (ITAM) y la maestría en Filosofía en la New School for Social Research. Es poeta, traductora, editora y antílope.

Artículos recientes por Isabel Zapata (see all)

0 Comments

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*